* ‘Ale rasi u ayni
( Başım gözüm üsütne )
‘Ale hıs aleyu, yıkle‘ beled
( Ne kötü sesi var bir memleketi yok eder )
* ‘Al bereke
( bereketli olsun )
* Allah yıstırna mın sa‘atıs sevde
(Allah bizi zor saatten korusun)
* Bı qelb û rab.
(Canla başla)
* Bele ahmar ve ehuy
( kızıl beladır bu kardeşim )
* Bê ğiyrê û bê nehvê ve
(onursuz ve haysiyetsizdir)
* Belek u bele hayrık, melne lezim
( sende ve senden gelecek hayırda lazım değil )
* Beqeyne beynıl xêlil vıl celil.
(Halil ile Celil arasında şaşırıp kaldık)
* Cılduv ısmıkve
( Çok hantal anlamında kullanılır )
* Cıbbu yıhassir
( Ağzı gevşektir, laf taşır )
* Cıldu immellehve
( tuzu kurudur )
* Dehiyneyê
(Yağlıdır.)
* Eyş bezul ve
* Eyş itheki id dekke kemel gımgım
( kertenkelenin güneşe baktığı gibi ne güneşeleniyorsun )
* Eyş be nehve int
( gamsız kişiler için kullanılır )
* Ene hevn û halifıtiy fı Bığded.
( Ben buradayım ama Vekilim Bağdat’ta. Yani çok yalan konuşuyor.)
* Ekul mokul, mosser
( O kadar diyorum ama yine de “gereğini yapmıyorsun, adam olmuyorsun )
* Eklê bı katlê.
( Bir dayağa bir yemek yani pişman ettirmek)
* Eyş mır int yav
( itici ve yaramaz kişiler için kullanılır )
* Ene egeddiy û ‘ammiy iy veddiy.
( Ben dilenirim amcam benden alıyor)
* Eyş idık imsemmeme ye
( dokunduğu şeye zarar veren kişiler için kullanılır. yada sakar kişler için kullanılır )
* Ehâd mo yı‘rıf fı hâl êhâd.
( Kimse kimsenin halinden anlamaz )
* Ehrık Ebu lı mo yı‘rıf iğenni u yığenni
( gereksiz zamanda konuşan kişiler için kullanılır )
* Eyş ıhmar ınt ehki mohki mo tiftihım
( Yav ne eşeksin! Anlat anlat anlamıyorsun )
* Eftıl havlık
(etrafında döneyim yani kurbanın olayım)
* Fıras puzu italı‘ ımgabbar ve
( Burnunun ucuyla insanlara bakıyor, kibirlidir )
* Fıyye halip bakar hey şeğle
* ‘elkê belqê
(Kötü bir olaya bulaşmak)
* ‘atiyat Alla ıksir ınnê.
(Allah vergisi çoktur)
* ‘ele hâr ‘ele bêrıd.
( Sıcağa mı soğuğa mı? Yani sebepsiz davranış yapana denir )
* Heniye ele kelbık
( Afiyet olsun )
* Hıvve mo şi ti sevevhu aleyne zeleme
( kendisi hiç bir şey değil, bize adam diye yuturacaklar )
*Henîyıtuv.
(Ne mutlu ona)
* Hêmel ğem.
(üzüldü)
* Hesepnehu zeleme tala mo şi
( Onu adamdan saydık hiç cıktı )
* Hanneynê ‘ele ba’ıznâ.
( Birbirimize ısındık )
* Henun vê.alkırayıb
( Akraba canlısıdır )
* Huvve kelp yıkçım keçım uvedim
(Köpekten farkı yok- değersiz, lafına bakarsan adam zannedersin )
* Hesebuv mıl beş lıt tırra.
( kız isterken: kumaşın kenarından püskülüne kadar hesapladılar )
* Hebluv tavil vê
( ipi uzundur yani işini savsaklar )
* Il carra dengıre lı bara.
( Testiyi dışarı at. Yani kaynanayı dışarı at )
* Il ıbyut keme lıkborat inne
( evler mezarlık gibidir )
* İl askariye barmıt kimme ye
( Askeriliğin kısalığını ifade eder )
* Idde‘ve li isneyn il hıkke fı elf u miteyn
* Ittannor huve har yıhbıs
( işi zamanında yapmanın ehemmiyeti )
* Ind Allah şi moyze‘
( Allah'ın katında bir şey kaybolmaz )
* İzzengin ınbarık u ilfekır mıneylık
( Zengine hayırlı olsun, fakire nereden buldun )
* Ihmar bele asosa int
( kuyruksuz eşşeksin )
* Inbarık hevisık
( Elbiselerin hayırlı olsun )
* İdkın ımbarık
( Bayramınız mubarek olsun )
* İdu mesmume ye
( elini attığı her şeyi bozar- sakar )
* Irmadê fı mıhhık.
( Kül başına olsun)
* Il nasib iysiyb.
( Nasibi olan isabet eder.)
* Irrab fı niyye u ıl abd fı niyye
( Allah hesabı farklı, kulun hesabı farklı )
* Il ınsen bı kılmê îy‘elliy û bı kılmê yıqa’
( İnsan bir sözle yücelir, bir sözle de alçalır )
* Il piys moy siybuv şiy
( Kötüye bir şey olmaz )
* Il şıb‘en mo yı‘rıf fı hâl ıl-cuv‘en
( Tok açın halinden anlamaz.)
* Ilheyın heyıbvê!
( Hayinin sonu yok olmaktır )
* Iddınyê bıs sabır ın’amarıt.
( Dünya sabır ile inşa edildi )
* In nasihâ fazihâ.
( Nasihat eden rezil olur )
* Iz zayf yıciy û iyciyb rızkuv me‘uv.
( Misafir rızkıyla gelir )
* Ilıkne alkıt kelb ibin kelb
*' Ilık fiyne keme zambor lahmar
( kırmızı eşşek arısı gibi peşimize takıldı )
* Iflenkes kıt zı‘ıf, sar keme ıl-çiykeye.
( felan kişi çok zayıflamış )
* Iflene keme ıl-kamar yê.
( Felan kadın ay gibi güzeldir )
* Iflenov kıt sar keme ıl-menderuvne.
( Felan kişi silindir gibi olmuş - kilo almış )
* İdınyê imğeyyeme ye.
( Dünya bulutludur. )
* İl kelb eyş yekıl hak yıhra
( Köpek neyi yerse onu cıkartır )
* İy semmı‘ viy tarrış
( Duymazlıktan geliyor )
* İlkılme tisve elf
( Anlıyana bir kelime bin kelimeye bedeldir )
* Kemel hayye yılde‘ u yıhbi rasu
( Yılan gibidir, sokar ve başını saklar )
* Keme arnab ıl-bej.
( Beyaz tavşan gibi belirgin )
* Keme ıhmar kıtınkata‘ koşu
( vurdum duymaz kişler için kullanılır )
* Kamlıtuv belka yê.
( Biti belirgindir. Yani hemen göze batar )
* Kay ıhmar ene
( Niye eşek miyim? )
* Kısıbne günehu
( Günahını aldık )
* Kay ğeşim ene.
( Niye saf mıyım?)
* Kay motkul ıddınye lık ye kefek kef ve
( Dünya umurunda değil keyfin keyiftir )
* Keme gebus ılleyl.
( Karabasan gibi )
* Kil cidiy iyroh lı teht ımmuv.
( Her oğlak anasından süt emer-her şey özüne döner.)
* Kıt sar keme lıhmar, eyn liy yıbrımuvhuv kiy yındar.
( Eşek gibi olmuş nereye çevirilerse oraya dönüyor )
* Keme na‘cıt lım-sevvesê.
( Uyuşuk koyun gibisin )
* Kaluv: hey vaveylê.
( Dediler ki kışta bir buçuk gün kaldı. Dedi ki hay başımıza gelen.)
* Lisammıd irammıd
( cimrilik yapanın malı boşa gider )
* Mıhhıl yêbıs.
( Kafası sert. Yani laf anlamaz )
* Moyfut beynın may
( Aralarından su sızmıyor )
* Mo yı’rıf eyruv mıl fıcıl .
( Kamış ile turpu ayır edemeyecek kadar aptal )
* Mıhhuv keme mıh ıl-bume.
( Beyni baykuş beyni gibidir )
* Mo yı’rıf rasuv ‘eleyş ımhedde vê.
( kafasının hangi yastıkta olduğunu bilmiyor yani kafası karışık)
* Mara bı zevceyn motser.
( İki kocalı kadın olmaz)
* Mın farhıtuv fer keme ıl-'asfor.
( Sevincinden kuş gibi uçtu )
* Mın fez'ıtuv ken yırcıf keme şek ıl-varek.
( Utancından ağaç dalı gibi titiriyordu )
* Râh fı xara ıl-sêmek.
( Pisi pisine gitti)
* Ravha bele redde elf dengor halfik
( Gidişinin dönüşü olmassın, arkanda bin taş olsun )
* Rasık keme rasıl bume
( Başın baykuşun başı gibidir )
* Rah iliksir bekel ikleyl
( Çoğu gitti azı kaldı )
* Seviy iydara mefiy ıhsara.
( İnsanlarla idare etmekte zarar yoktur )
* Şiy moşiy tiy seveve şiy.
( Basit bir şeyi abartmak )
* Şehıdiy assositi.
( Şahidim kuyruğum yani yalancının şahidi bozacı )
* Şek’ıt hacar
( bir taş atımlığı kadar yakın )
* Şeffê ıl-nês fine.
( Düşmanını sevindirdi )
* Temsıkık fı ıznık vı ebarrımık hâvlu.
( Seni kulağından tutup onun etrafında döndürürüm yani seni ona kurban ederim.)
* Tuvluv tuvl mınnara 'akluv akıl ıhmara
( uzunluğu minnare gibi, ama aklı eşşek aklı )
*Tuluv tuvl dahle aklu akıl sahle
( boyu çınar boyu, ama aklı keçi aklı gibi )
* Tallı‘ 'ale vıc keme hara ıs-sıb.
* Tallıg 'ale kame, keme kamıt ıl-buci.
( Boyuna bak, köpek yavrusu kadar boyu var )
* Tıpqe fı ziyqık.
( Üzerine kalır )
* Viççu keme viç ic cece
* Veled il pis bele ve
( Kötü cocouk beladır )
* Vılla aleyu riccel mo kebbıl
( onun üstne erkek adam tanımam
* Yekıl melu bı mınnê.
( Kendi ekmeğini minnetle yer )
* Zârta fı hımmem.
( Hamamda osurmak. Yani tuvalette rahatlamak kadar normal )